Congresos


Romero Fresco, Pablo. Estado actual de la accesibilidad en el mundo, ponencia invitada, Conferencia Internacional de Traducción Audiovisual, Universidad de Alicante, 10/11/2023 – 11/11/2023

Romero Fresco, Pablo. “Skills for Excellence”, ponencia invitada, Translating Europe Forum 2023, Comisión Europea, Bruselas (Bélgica), 08/11/2023 – 10/11/2023

Alonso Bacigalupe, Luis y Alonso Amigo, Óscar. (2023). Artificial Intelligence for the assessment of intralingual live captions. Participación online por invitación en el Translating Europe Forum organizado por la Comisión Europea. 09/11/2023

Romero Fresco, Pablo. Accessible filmmaking in the AI era, CILECT Congress 2023, Centro Sperimentale di Cinematografia, Roma, 06/11/2023 – 09/11/2023

Alonso Bacigalupe, Luis (2023). The application of artificial intelligence-based tools to intralingual respeaking. “International Workshop on Interpreting Technologies (SAY-IT AGAIN 2023)” Málaga, 03/11/2023

Romero Fresco, Pablo. Media Accessibility: Science, Art and Social Change, IV International Scientific and Practical Conference “Multidimensional Translation: From Science to Arts”, Baltic International Academy, Riga (Latvia), 21/09/2023 – 23/09/2023

Romero-Fresco et al. (July 6, 2023). AI and Live Captioning: Comparing the Quality of Automatic and Human Live Captions in English, Media for All 10 TricS research group and OPEN Expertise Centre for Accessible Media and Culture in Antwerp, Belgium.

Rico-Vázquez, M. (2023, July 5-7). Subtitling on Spanish TV: A Quality Assessment. [Conference presentation]. 10th Media for All conference, University of Antwerp, Antwerp, Belgium.

Romero Fresco, Pablo. AI and live captioning, Media for All 10: Human agency in the age of technology, University of Antwerp (Belgium), Antwerp (Belgium), 04/07/2023 – 07/07/2023

Romero Fresco, Pablo. Speech-toText) Interpreting for Access, por invitación, Just Say It: International Workshop On Interpreting Technologies (SAY-IT), Universidad de Málaga, Málaga, España, 05/06/2023-07/06/2023

Ana Tamayo (UPV/EHU) and Irene de Higes Andino (Universitat Jaume I) “Automatic speech recognition in Spain: the Basque and Catalan case“.. 8th International Symposium on Live Subtitling and Accessibility will be organised by Universitat Autònoma de Barcelona on 19 April 2023.

Rico-Vázquez, M. (2023, April 19). Automatic Live Subtitling in Spain: The Quality of Bilingual TV Newscasts in Galicia. [Conference presentation]. 8th International Symposium on Live Subtitling and Accessibility, Universitat Autònoma de Barcelona, Barcelona, Spain.

Romero Fresco, Pablo. The quality of automatic and human live captions in English – and beyond, 8th International Symposium on Live Subtitling and Accessibility, UAB, España, 19/04/2023 – 19/04/2023.

Romero Fresco, Pablo. Ponencia invitada, Interpreting for Access, Innovation in Interpreting Summit, TechforWord, Genève (Switzerland) – Online, 07/03/2023 – 09/03/2023

Romero Fresco, Pablo. From diversity to inclusion and accessibility, TrAdE III: Adapting Alterity in Anglophone Scenarios, Tor Vergata University of Rome, Roma (Italia), 25/11/2022-26/11/2022

Romero Fresco, Pablo. . Reconsidering the Balance between Science and Art in Audiovisual Translation and Media Accessibility, Languages and The Media, ICWE, Berlín (Alemania), 07/11/2022 – 09/11/2022

Romero Fresco, Pablo. Speech-to-Text Interpreting: Challenges and opportunities, Languages and the Media, ICWE, Berlín (Alemania), 07/11/2022 – 09/11/2022

Fresno , N., (September 30, 2022). Subtitulado en directo: pasado, presente y futuro, II Congreso Hispanoamericano de Traducción Audiovisual Universitat Pompeu Fabra in Buenos Aires, Argentina.

Romero Fresco, Pablo. . Ponencia invitada, Creative training for audiovisual translators, International Translation Day Conference 2022, ProZ.com, Londres (Inglaterra), 29/09/2022- 30/09/2022

Romero Fresco, Pablo. Standardisation and creativity in audiovisual translation and media accessibility, Translation: creation and technology, São Paulo State University (UNESP), São Paulo (Brasil), 26/09/2022 – 30/09/2022

Romero Fresco, Pablo. . Ponencia invitada, Round Table on Media Accessibility, Translating Europe: AVT workflows and the role of automation, Comisión Europea, Bruselas (Bélgica), 24/05/2022 – 24/05/2022

Romero Fresco, Pablo. Ponencia invitada, Accessibility as a conversation, BAFTSS Conference 2022, The University of St Andrews, St Andrews (Escocia), 20/04/2022, 22/04/2022

Romero Fresco, Pablo. . Ponencia invitada, Science and Art in Media Access, International Symposium-The New Normal in Audiovisual Translation, Universidad de Palermo, Palermo (Italia), 07/04/2022 – 07/04/2022

From the universal to the self in media accessibility, Unlimited Conference: Innovation for Access – New Interactions, Antwerp University, Antwerp (Belgium), 11/02/2022, 11/02/2022

Romero Fresco, Pablo. Ponencia invitada, Accessibility as a two-way process, OPEN Forum, Open Research Centre, Universidad de Amberes, Amberes (Bélgica), 10/02/2022, 10/02/2022

Rico-Vázquez, M. (2021, December 15-17). Automation in Live Subtitling: A New Reality. [Conference presentation]. TechLING2021-UVigo-T&P – VI Congreso internacional de lengua, lingüística y tecnología, Universidade de Vigo, Vigo, Spain (online).

Romero Fresco, Pablo. . Accessibility as a Conversation, The Translator’s Visibility: Exploring Creative AVT, Sapienza University of Rome, Rome (Italia), 24/11/2021-24/11/2021

Romero Fresco, Pablo. . Ponencia invitada, Accessible Filmmaking and Creative Media Access, Cost Winter School, Universitad Complutense de Madrid, Madrid (España), 15/11/2021-18/11/2021

Romero Fresco, Pablo. Ponencia invitada, Alternative media access: from accessibility to inclusion and participation, Bild, Ton, Sprachtransfer Aktuelle Tendenzen der Audiovisuellen Übersetzung, Universität Innsbruck, Innsbruck (Austria), 27/10/2021-27/10/2021

Romero Fresco, Pablo. Ponencia invitada, Live subtitling and accessible filmmaking, EU Parliament_Interinstitutional Task Force on Speech Recognition, Parlamento Europeo, Estrasburgo (Francia), 30/09/2021-30/09/2021

Rico-Vázquez, M. (2021, September 20-24). Respoken vs. Automatic Subtitles: Comparing Content Accuracy. [Conference presentation]. Languages & the Media International Conference, Berlin, Germany (online).

Fresno , N., Romero-Fresco, P., (September 23, 2021). Automatic Live Subtitling in English: Taking the Bad with the Good, Languages & the Media 2021 ICWE GmbH in Berlin, Germany.

Romero Fresco, Pablo. Creativity in Media Accessibility: A Political Issue, Languages and the Media, ICWE, Berlín (Alemania), 21/09/2021-24/09/2021

Romero Fresco, Pablo. Automatic Live Subtitling in English: Taking the Bad with the Good, Languages and the Media, ICWE, Berlín (Alemania), 21/09/2021-24/09/2021

Alonso Bacigalupe, Luis (2021). Testing the quality of different live (sub)titling methods: a case study. Comunicación presentada en la 7th IATIS Conference (Barcelona).

Romero Fresco, Pablo. . Testing the efficiency of different live (sub)titling methods: a practical experience, 7 IATIS Conference: The Cultural Ecology of Translation, Universidad Pompeu Fabra, Barcelona (España), 07/09/2021-09/09/2021

Fresno , N., (July 27, 2021). Live Captioning in Spanish. Accuracy in Spanish-language Newscasts in the United States, 15th International Conference on Universal Access in Human-Computer Interaction in Virtual.

Fresno , N., Romero-Fresco, P., (July 2, 2021). Quality in Automatic Live Subtitling: A First Approach to its Strengths and Weaknesses, Unlimited! 3 Teaser Event Universiteit Antwerpen in Online.

Rico-Vázquez, M. (2021, January 27-29). Insights into Respeaking Practices in Spain. [Conference presentation]. 9th Media for All conference, Universitat Autònoma de Barcelona, Barcelona, Spain (online).

Fresno , N., (January 13, 2021). ¿Vemos o leemos productos audiovisuales? Algunas reflexiones sobre el subtitulado actual, Seminario grupo de investigación TRAMA Universitat Jaume I in Castellón, Spain.